<♣ 문화의 향기 ♣>/♧ 신비와 예언 ♧

陜西太白山劉伯溫碑記 (유백온 秘記)

화엄행 2023. 6. 22. 19:32

 

유백온(劉伯溫 : 劉基, 1311년 7월 1일 ~ 1375년 5월 16일)은 중국 명나라의 군사 전략가, 정치가, 시인이다. 자(字)가 백온(伯溫)이기에 유백온(劉伯溫)으로 흔히 불린다. 시호는 문성(文成). 절강성(浙江省) 온주(溫州) 문성현(文成縣) 남전(南田) 출신이다. 그의 출신지 문성이 후에 청전(青田)이라 부르기 시작하여, 때때로 그를 유청전(劉靑田)으로 칭하기도 한다.

明나라 太祖 朱元璋의 개국공신이자 도인이였던 그가 후세 사람들을 위해 예언적 글을 담은 비석이 지진으로 발견되면서 세상에 드러나게 되었다.

그간 많은 이들의 해석이 있었으나, 마음에 흡족치 않던 차에 직접 해석을 하고 이곳에 담아 보았다.
이 또한 비록 완전한 번역은 못되더라도 보다 나은 해석의 길에 조금은 보탬이 되리라고 여기면서 서술키로 한다.

-- 譯者 : HUH -- 2023. 6. 23 --

•┈┈┈•┈┈┈•┈┈┈•┈┈┈•*•┈┈┈•┈┈┈•┈┈┈•┈┈┈•

陜西太白山劉伯溫碑記  섬서태백산유백온비기

天有眼 地有眼 : 하늘에 눈이 있고 땅에도 눈이 있으며, 
人人都有 一雙眼 : 사람마다 모두 한 쌍의 눈을 가졌느니라.
天也飜 地也飜 : 하늘이 뒤집어 지고 땅도 뒤집어 지는데도,
逍遙自在樂無邊 : 인간들은 제멋대로 즐거워함이 끝이 없구나.

貧者一萬留一千 : 가난한 자는 일만 명 중에 천 명 정도 살아 남지만,
富者一萬留二三 : 부자는 일만 명 중에 두 세명 정도만 살아 남노라.
貧者若不回心轉 : 가난한 자라도 만약 마음을 바꾸지 못하면,
看看死期在眼前 : 보는 것마다 죽음의 기회가 눈앞에 있을 것이다.

平地無有五穀種 : 평지엔 오곡의 종자가 없을 것이요,  
謹防四野絶人煙 : 사방으로 막혀 사람의 연기가 끊어지리라.
若問瘟疫何時現 : 만약 전염병이 어느 때에 나타날지 묻는다면,
但看九冬十月間 : 다만 (음력) 9월에서 겨울인 10월 사이를 살피라.
行善之人得人見 : 착하게 살아온 자들은 은혜로운 사람을 만나지만,
作惡之人不得觀 : 악을 지은 자들은 만나지 못하리라.

世上有人行大善 : 세상에 누군가 큰 善行을 하는 자가 있어,
遭了此劫不上算 : 이 劫難을 만나도 자신의 이익을 계산치 않지만,
還有十愁在眼前 : 오히려 눈앞에 열 가지 근심이 있으리라.

一愁天下亂紛紛 : 첫째 근심은 천하에 어려운 일로 어지러워 짐이요,
二愁東西餓死人 : 둘째 근심은 사방으로 굶어죽는 사람일 것이요.
三愁湖廣遭大難 : 셋째 근심은 湖南에서 큰 환난을 만나는 것이며,
   (★ 湖廣 : 중국 호남*호북*광동*광서 등의 남부 지역을 상징하는 것으로 짐작됨.)
四愁各省起狼煙 : 넷째 근심은 각 省마다 폭동이 일어나는 것이며,
          (★ 狼煙 : 이리와 같은 연기 ; 이리떼처럼 폭동이나 전쟁이 일어남.)
五愁人民不安然 : 다섯 째 근심은 백성들이 불안해 하는 것이라.

六愁九冬十月間 : 여섯 째 근심은 9월과 겨울의 10월 즈음일 것이요,
七愁有飯無人食 : 일곱 째 근심은 밥이 있어도 먹을 사람이 없음이며.
八愁有人無衣穿 : 여덟 째 근심은 사람은 있으나 입을 옷이 없음이요,
九愁屍體無人殮 : 아홉 째 근심은 시체를 염습할 사람도 없음이고,
十愁難過猪鼠年 : 열째 근심은 돼지와 쥐의 해를 넘기기 어려움이라.
        (★ 猪鼠年 : 혹자는 2019년 己亥年과 2020년 庚子年이라 하고 있다.)

若得過了大劫年 : 만약에 大劫年(: 큰 재난의 시기)을 넘긴다면,
才算世間不老仙 : 비로소 안 늙는 신선 세상을 계획할만하리라.

就是銅打鐵羅漢 : 구리로 철을 두드리는 아라한 이지만,
難過七月一十三 : 7월 1일의 13인을 지나쳐 버리기 어렵노라.
  (★ 就是銅打鐵羅漢 : 약한 구리로 강력한 철을 내려치듯이, 불가능을 가능하게 하는 阿羅漢의 佛果를 증득한 존재인 척 하는 자이지만)
   (★ 七月一十三 : 중국 공산당 탄생일이 음력 7월 1일이고, 13명의 당 핵심 구성원을 일컫는다고 보기도 함.)
    (★ 즉, 이는 강력한 권력을 갖은 자라도 이러한 환난을 피할 수 없음을 의미한 것으로 해석할 수 있다.)
任你金剛鐵羅漢 : 그대 금강같은 철의 라한에게 맡기노니,
除非善乃能保全 : 그릇된 善을 제거하고서야 보전할 수 있으리라.
    (★ 아라한 같은 위엄을 가장한 권력자들의 거짓된 행태와 조작된 선행을 없애야함을 의미.)

謹防人人艱難過 : 사람들을 엄금하고 막은 괴로운 잘못은,
關過天番龍蛇年 : 하늘의 순서인 용과 뱀의 해를 지나가야 하리니,
    (★ 용띠의 해와 뱀띠의 해를 넘겨야 못된 권력자들의 횡포도 소멸됨을 의미.)
乳兒好似朱洪武 : 어린애는 明 太祖 朱元璋의 洪武시대 같으나,
四川更比漢中苦 : 四川은 다시 漢나라 때의 고통에 비유되리라.
  (★ 상기 두 구절에서 혹자는 '乳兒'는 대만을 상징한다고 보고 있다. 중화민국이 건국 초기의 유아 상태에서 공산당에 밀려 섬으로 쫒겨남을 상징하고, 이랬던 어린애가 주원장이 明을 건국하여 洪武라는 년호를 사용하던 시절처럼 강성해짐을 의미한다고 보고 있다. 그리고 四川지역으로 밀려 漢나라의 명맥을 겨우 잇던 後漢시대의 고통을 언급함으로써 대륙의 공산당 정권의 미래를 암시한 것으로 풀이하기도 한다.)

大獅吼如雷 : 큰 사자가 포효함은 우뢰와 같아,
勝過悼百虎 : 슬퍼하는 온갖 호랑이들을 이기며 지나리.
犀牛現出尾 : 무소[코뿔소]에게서 꼬리가 나타나면,
平地遇猛若 : 평지에서 赤奮若이란 水神같은 맹수를 만나리라.
  (★ '犀牛'는《續墨客揮犀》에서 "남방 사람들은 코키리 이빨인 象牙를 보면 白暗이라 하고, 무소의 뿔은 黑暗이라 했다"는 데서 인용한 것으로 보이며,  무소의 뿔같은 어둠의 상징이던 전염병이 꼬리처럼 그 끝을 보일 때를 의미한다 볼 수 있다.)
  (★ '遇猛若'의 '若'은 水의 이름*海神의 이름으로,《爾雅·釋天》의 "又太歲在丑叫赤奮若"(태양이 赤奮若을 부르는 丑의 자리에 있다. 즉, 12支地 중 소띠의 해가 됨을 의미함.)에서 인용한 것으로 보인다. 즉, 이는 사나운 맹수같은 물의 재난이 丑년에 있을 것임을 암시한 것으로 풀이된다.) (그리고 이 丑年을 2021년으로 짐작하는 해석자도 있다.)

若問大平年 : 만약 편안하게 되는 때를 묻는다면,
架橋迎新主 : 다리를 놓아 새 주인을 맞이하는,
上元甲子到 : 상원갑자가 도래할 때,
人人哈哈笑 : 많은 사람들이 흡족하게 웃으리.  
問他笑什麽 : 그에게 왜 웃는지를 물으면,
迎接新地主 : 새 땅의 주인을 맞이해서라 하리.

上管三尺日 : 하늘께서 돌보시어 낮이 길어지고,
夜無盜賊難 : 밤에는 도적으로 인한 患難이 없으니,
雖是謀爲主 : 비록 주인 노릇 하려고 해도,
主坐在中央 : 주인이 중앙에 앉으시니,
人民喊眞主 : 백성들은 진정한 주인이라 외치리라.

銀錢是個寶 : 은전(; 새 땅의 주인 된 자를 상징)은 일개 보배여서,
看破用不了 : 간파되어 쓰임이 끝나지 않노니,
果然是個寶 : 과연 일개 보배이기에,
地下裂不倒 : 땅이 아래로 벌어져도 넘어지지 않으리.

七人一路走일곱 사람이 한 길을 달림에, (; 眞의 七 + 人 + 一 )
引誘進了口 : 口字로 이끌려 나아가며, (; 眞의 가운데 目의 형상을 의미)
三點加一勾 세 점에 한 올가미를 더하여, (; 心이란 글자를 의미)
八王二十口 : 여덟 개의 王에다 이십 개의 口이니, (善이란 글자를 의미)
   (;★ 위의 네 구절은 眞·心·善이란 글자를 破字한 것으로, 새 땅의 주인 되는 자가 올바르고 참된 마음으로 善德을 베풂을 상징하는 것으로 해석 된다.)
人人喜笑 : 사람마다 기뻐서 웃고, 
個個平安 : 개인들마다 평안하리라.
 
行善之人可保全 : 선을 행한 사람은 가히 보전하리니, 
但若不信 : 다만 믿지 않는다면,
要大難 : 기필코 크게 어려워지리니, 
有人行大善 : 어떤 이가 크게 선함을 실천하려면,
卽速抄寫四方傳 : 즉시 빨리 베껴 써서 사방에 전하라.

人人可觀 : 사람들이 볼 수 있고,
個個可傳 : 각자 각자 전할 수 있으면. 
人人喜笑 : 사람마다 기뻐서 웃고, 
個個平安 : 개인마다 평안하리라.

有人印送 : 누군가 인쇄하여 보내는 자가 있다면,
勿取金錢 : 돈을 갈취하지 말라.
富者捐資刊 : 부자는 재물을 덜어 출간하고,
貧者抄寫天下傳 : 가난한 자는 베껴 써서 온 세상에 전하라.
 
寫一張免一難 : 한 장을 쓰면 한 가지 위난을 면하고,
抄十張能保全 : 열 장을 베끼면 보전할 수 있으리라.
倘若看見不傳送 : 오히려 보고도 전하고 보내지 않으면,
一家大小受罪愆 : 일가의 대소가가 죄와 허물을 받으리라.

行善者可保 : 선을 행하는 자는 보전할 수 있으나, 
作惡者難逃 : 악을 지은 자는 도망하기 어렵나니, 
敬重天地, 神明, 父母 : 天地와 新明과 부모님을 공경하며 존중하고,
再要敬惜字紙, 五谷 : 거듭하여 글자 적는 종이와 五谷[五穀]
                                    감사히 여기고 아껴야 하리니,
謹當切記 : 삼가 모두를 기록하여 당부하노라. 

✿ 참조 :
1. 위키백과
https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%9C%A0%EA%B8%B0_(%EB%AA%85%EB%82%98%EB%9D%BC)
2. 典故傳奇
https://www.epochtimes.com/b5/21/12/2/n13412840.htm
3. 正見
https://www.zhengjian.org/node/256932